导读
阿弥陀佛!老法师告诉我们,放生当以护生为主,让我们大量流通《护生画集》。现在很多人没有文学基础,所以很难看懂文言文版《护生画集》,鉴于此,后学发心编辑《护生画集》白话文版,用于教育世人,拯救苦难众生。现在后学这里正缺发心义工,如果您想参加,请联系后学 弘一和尚五十岁时,子恺绘护生画五十幅,和尚亲为题词流通,即所谓《护生画集》者是也。今岁和尚六十之年,斯世正杀机炽盛,弱肉强食,阎浮提大半沦入劫火。子恺于颠沛流离之中,依前例续绘护生画六十幅为寿,和尚仍为书写题词,使流通人间,名曰《续护生画集》。二集相距十年,子恺作风,渐近自然,和尚亦人、书俱老。至其内容旨趣,前后更大有不同。初集取境,多有令人触目惊心不忍卒睹者。续集则一扫凄惨罪过之场面。所表现者,皆万物自得之趣与彼我之感应同情,开卷诗趣盎然,几使阅者不信此乃劝善之书。盖初集多着眼于斥妄即戒杀,续集多着眼于显正即护生。戒杀与护生,乃一善行之两面。戒杀是方便,护生始为究竟也。 犹忆十年前和尚偶过上海,向坊间购请仿宋活字印经典。病其字体参差,行列不匀。因发愿特写字模一通,制成大小活字,以印佛籍。还山依字典部首逐一书写,聚精会神,日作数十字,偏正肥瘦大小稍不当意,即易之。期月后书至“刀”部,忽中止。问其故,则曰:“刀部之字,多有杀伤意,不忍下笔耳。”其悲悯恻隐,有如此者。今续集选材,纯取慈祥境界,正合此意。题词或取前人成语,或为画者及其友朋所作。间有“杀”字,和尚书写至此,蹙额不忍之态,可以想像得之。 和尚在俗时,体素弱,自信无寿征。日者谓丙辰有大厄,因刻一印章,曰“丙辰息翁归寂之年”。是岁为人作书常用之。余所藏有一纸,即盖此印章者。戊午出家以后,行弥苦而体愈健,自言蒙佛加被。今已花甲一周,曰仁者寿,此其验欤!和尚近与子恺约,护生画当续绘。七十岁绘七十幅,刊第三集。八十岁绘八十幅,刊第四集。乃至百岁绘百幅,刊第六集。护生之愿,宏远如斯。 斯世众生,正在枪林弹雨之中,备受苦厄。《续护生画集》之出现,可谓契理契机,因缘殊胜。封面作莲池沸腾状,扉画于莲华间画兵仗,沸汤长莲华,兵仗化红莲。呜呼!此足以象征和尚之悲愿矣。
夏丏尊谨序
一九四○年十月
一·中秋同乐会 朗月光华,照临万物, 山川草木,清凉纯洁。 蠕动飞沉,团圝和悦, 共浴灵辉,如登乐国。 (即仁补题)白话译文:明月高挂天际,散发出郎朗而皎洁的银辉,普照着大地万物,予人一股清新脱俗,与宁静温馨的美感,这真是一个美好的中秋月夜。相信那些飞禽走兽们,也同样能感染得到这样温暖与安祥的慈辉吧!希望天地万物,此时此刻能同浴明月的灵辉,而得自在解脱,就好像置身在极乐世界一样的共享幸福与欢乐。
二·蝴蝶来仪 蝴蝶儿,约伴近窗飞, 不为瓶中花有蜜, 只缘听读护生诗, 欲去又迟迟。 (杜蘅补题)
白话译文:蝴蝶儿约伴近窗飞
不为瓶中花有蜜
只缘听读护生诗欲去又迟迟三·我来施食尔垂钓绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟,
一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钓。
(唐白居易诗)
白话译文:我清闲的在池边漫步,欣赏水中的鱼儿悠游,忽然发现池中有少年朋友在划舟垂钓,虽然我们都是为着爱鱼而来,目的卻完全不同。我因怜赏鱼儿游水的自在而喂食,可是他们竟为了自私的口欲腹需,而来营造杀业。四·催唤山童为解围静看檐蛛结网低,无端妨碍小虫飞,
蜻蜓倒挂蜂儿窘,催唤山童为解围。
(宋范大成诗)
白话译文:我静悄悄的伫立一旁,观赏蜘蛛在屋檐下结网,突然见到蜻蜓、蜜蜂飞扑进网。这些小飞虫虽然被挂在半空中,却仍在拼命挣扎着,希望赶快逃离险境;然而它们愈挣扎,却愈东倒西歪,显得窘态百出,着实可怜得很!目睹这幕活生生为生命挣扎的镜头,我的慈悲心油然而生;便赶快催唤山居的童子们,前来帮它们解围。五·黄蜂何处知消息,便解寻香隔舍来 行遍江村未有梅,一华忽向暖枝开, 黄蜂何处知消息,便解寻香隔舍来。 (宋翁卷诗)六·远书何事春郊杀气腾,疏狂游子猎飞禽,
劝君莫射南来雁,恐有家书寄远人。
(即仁集古)
白话译文:时逢阳春时节,为什么郊野竟洋溢着一股腾腾得杀气呢?原来是一群放荡不拘的游子们,正在猎杀飞鸟。劝君莫射南来雁,恐有家书寄远人。切记!切记!七·衔泥带得落花归一年社日都忘了,忽见庭前燕子飞, 禽鸟也知勤作室,衔泥带得落花归。 (清吕霜诗)
白话译文:由于一时疏忽,竟把一年一度祭祖的日子,给忘记了;正感愧疚万分之际!忽然看见门前的燕子,不停的飞来飞去;它们口衔泥球来回筑巢,偶尔也夹杂着些许的落花,缤纷般的洒满遍地;好像是在庆祝新居落成一般呢!想想飞禽鸟类,尚知辛勤筑巢,我们又怎能没有感念先人恩泽的心意呢?八·襁负其子母鸡有群儿,一儿最偏爱, 娇痴不肯行,常伏母亲背。 (子恺补题)
白话译文:母鸡孵出了一群孩子,她最偏爱其中的一个孩子,由于过于骄纵以至于这只小鸡不肯下地来走路,常常坐在鸡妈妈的背上,让鸡妈妈驮着它走。九·被弃的小猫有一小猫,被弃桥西,饿寒所迫,终日哀啼。犹似小儿,战区流离,无家可归,彷徨路歧。伊谁见怜,援手提携? (杜蘅补题)
白话译文:
有一只小猫被遗弃在桥西那边,由于饥寒交迫何以整日哀叫,犹如在战争地区流离失所的小儿,无家可归终日彷徨在岔道上,哪位好心人看见了就可怜可怜它,伸出援手把它带回家吧!
十·推食母鸡得美食,啄啄呼小鸡, 小鸡忽然集,团团如黄葵, 母鸡忍饥立,得意自欢嬉。 (子恺补题)
白话译文:母鸡寻到了美食,就“咯、咯、咯”地大声呼叫小鸡来进食,小鸡顷刻间聚集在一起,一只只长满鹅黄色绒毛的小鸡团团围着美食,“唧、唧、唧”的你推我挤地吃了起来,鸡妈妈则忍着饥饿站在旁边,心满意足地看着孩子们进食!十一运粮蚂蚁运粮,群策群力,
陟彼高冈,攀彼绝壁。
屡仆屡起,志在必克,
区区小虫,具此美德。
(子恺补题)
白话译文:
相信大家都看过蚂蚁运粮的过程吧!在这个过程中,他们充分表现了互助合作,群策群力的团队精神,而且无论行走在多么崎岖的地形上,他们那迤逦而长的队伍,始终保持井然有序。即使有时身历险境而跌倒了,也能非常勇敢的立刻爬起来再加入队伍中,毫不气馁;他们唯能秉持这份信念,以及一心一意达成任务的决心!牺牲小我完成大我,这种精神在小小的虫类中展露无遗,真正值得令人赞叹哪!十二遇救 且停且停,刀下留命, 年幼心慈,可钦可敬。 (东园补题)白话译文:小小的孩子,看到家里人正在杀生,立刻大声地喊着:“停下来!停下来!求求你们别杀它!”这孩子虽然年纪很小,心地却非常慈悲,但是令人钦佩啊!十三漏网群鱼皆被难,一鱼独漏网,如人遇炸弹,相距仅数丈,如人遇炮火,飞弹拂颈项,身逢争战苦,此情始可想。 (子恺补题)
白话译文:
渔夫把成群的鱼用渔网打了上来,就在这千钧一发之际,忽然有一条鱼奋不顾身地跃出了鱼网跳回了水中,逃过一劫,幸免于难,其余鱼群的性命,已经危在旦夕了!看到这种情形不禁让我想起,以前曾经置身战地,炸弹随时在身边爆炸,子弹从头边飞掠而过的危险情景,是多么令人提心吊胆,惊恐万般,余悸犹存啊!相信凡是经历过战争的人们,都曾体会过那种死里逃生的苦难都曾体会过那种死里逃生的苦难,生命是无常的呀!现在群鱼身置网中,我们将心比心,也就不难想象他们大祸临头的那种惶恐之情了。十四自扫雪中归鹿迹,天明恐有猎人寻 万峰回绕一峰深,到此常修苦行心, 自扫雪中归鹿迹,天明恐有猎人寻。 (唐陆甫皇诗) 白话译文:天明恐有猎人寻千山万峰重环绕,一山还比一山高,我隐居在深山里,是为了放下一切俗事,专心修行;而现在正先忙着扫除雪地上的鹿迹,免得明天被早起的猎人发现了足迹,便将危害鹿儿的安全了。十五洗漱避虫蚁盥漱避虫蚁,亦是护生命, 充此仁爱心,可以为贤圣。 (学童补题)
白话译文:我们洗脸刷牙的时候,也要提醒自己,避免伤害到虫蚁,要知道这虽然是小小的行为,却也是一种爱护生物的表现,小时候能成这样仁慈的爱心,具足圣贤的本质,长大以后必成仁人君子。十六燕子飞来枕上 燕子飞来枕上,不复见人畏避, 只缘无恼害心,到处春风和气。 (学童补题) 白话译文:燕子终于肯飞来枕上和我亲近了!再也不需要像以前一样,为了畏惧人们而离得远远的。由此证明,只要我们真正没有伤害生物的心,便到处都会显得春风和气。十七老牛亦是知音者,横笛声中缓步行慈心感物,有如韶武, 龙翔凤集,百兽率舞。 (智顗补题)
白话译文:慈悲心的力量是无穷尽的,足堪感动天地万物。这就好比一首非常优美的音乐,尽善尽美的音韵旋律,也能吸引龙飞凤集,甚而百兽闻之,也能率而欢欣起舞了呢!十八蝶之墓 小小蝴蝶墓,左右种冬青, 莫作儿戏想,犹存爱物情。 (东园补题) 白话译文: 小小的一座蝴蝶墓园,左右两旁也栽种冬青树。这虽然是孩童们天真玩耍的游戏,我们可千万不能小看,他们所表现的正是纯真的爱物情怀啊!十九溪边不垂钓 溪边不垂钓,山中不开门。 开门山鸟惊,垂钓溪鱼浑。 (明陈继儒诗)二十晨鸡 买得晨鸡共鸡语,常时不用等闲鸣, 深山月黑风雨夜,欲近晓天啼一声。 (古诗佚名)白话译文:买回来一只会报晓的公鸡,先和它约法三章。平日里用不着任意啼叫,以免妨碍安宁;在这深山里,你只需要在月黑风高,或风雨交加的夜晚,将近黎明之际,啼叫就可以了。诚所谓“风雨如晦,鸡鸣不已”。二十一风雨之夜的候门者 为人看门,为人守闾, 日夜皇皇,食人唾余。 我心如矢,唯知忠义, 努力负责,不希报赐。 (婴行补题)白话译文:
我是一只家犬,每天忠心耿耿地为主人看家守宅,从不分日夜,也无论风雨;我保持警戒的态度,始终未曾片刻松懈;平常也只不过吃些主人的剩菜剩饭,赖以维生。所以请人们明白我的心,是像青天一样的朗朗清明,忠义的情操更是无可比喻!我一向把看守主人家宅的这份工作,视同天职一般来执行;而最可贵的是我只知道尽忠职守,我从来不奢求获取任何的报偿。
二十二好鸟枝头亦朋友独坐谁相伴,春禽枝上鸣。 天籁真且美,似梵土迦陵。 (杜蘅补题)
白话译文:坐于郊外,此时此刻,有谁来陪伴我呢?只有春天的鸟儿在枝头上啼鸣不已,我以清净平等的心,聆听那犹如天籁一般优美的音乐。感觉上就好像极乐净土上的“迦陵频伽”仙鸟,所唱出来的种种音声那般的美妙。二十三馀粮及鸡犬一川草长绿,四时哪得辨? 短褐衣妻儿,余粮及鸡犬。 (唐丘为诗)
白话译文: 河边青草终年如茵,乡居的日子,也是在恬静又简朴的岁月中度过。妻子儿女们,平常有简便的衣衫穿,便满足了;三餐吃剩下的饭菜,还可以用来饲喂鸡犬。诚所谓“一川草长绿,四时哪得辨!短褐衣妻儿,馀粮及鸡犬。”这是多么务本的生活,既平淡又充实;一家大小,和乐自在,真逍遥。二十四牛的星期日 耕牛虽异类,好逸与人同, 愿得星期日,闲眠杨柳风。 (智顗补题)耕牛虽然和我们不同,可是好逸恶劳的天性和人是一样的;它也希望能有个星期天,好自由自在地在柳树下,悠闲地纳凉和睡觉,诚所谓“偷得浮生半日闲”啊!二十五蚂蚁搬家墙根有群蚁,乔迁向南冈, 元首为向导,民众扛糇粮, 浩荡复迤逦,横断路中央。 我为取小凳,临时筑长廊, 大队廊下过,不怕飞来殃。 (子恺补题)
白话译文:
我忽然发现,墙角聚集成队的蚂蚁,看样子,它们是要搬迁到较高而安全的地方去,走在队伍最前端的,该是统领它们的领袖吧!其余的蚂蚁分工合作,扛粮运食,秩序严整,队伍愈来愈长,也愈壮观。眼看就要横越道路了,为了它们的安全!我赶快取来长板凳,临时充当护栏,好让大队的蚂蚁雄兵,从凳子底下安全通过;有了如此的保护,它们也就不必担心,会有突然而来的灾难了。
二十六呦呦鹿鸣得食相呼带箭不惊,得食相呼, 灵气所钟,美德永敷。 (婴行补题)
白话译文:那像箭一样的鹿角,用不着害怕,鹿的本性是温驯的,它们发现食物的时候,会相互叫唤,共同吃食,毫无一点私心。这里山川秀丽,很适合鹿群栖息,也但愿它们这么好的美德,能够永远传承下去。二十七关关雎鸠,女有别雎鸠在河洲,双双不越轨, 美哉造化工,禽心亦知礼。 (学童补题)
白话译文: (雎鸠)这一类小鸟群居在沙洲上,它们生而具有成双成对的特性,从来不越逾轨范,这样的美德真是太美好了。我禁不住要赞叹造化者的巧安排了,看看啊!连鸟禽都具有恪守礼仪的天性,何况我们生而为人,又怎能不遵守道德规范呢?二十八鸡护狗子家有乳狗出求食,鸡来哺其儿。 啄啄庭中觅草子,哺子不食声鸣悲。 彷徨彳亍久不去,以翼来覆待狗归。 (唐韩愈诗)
白话译文:家中有只还在喂奶的小狗,肚子饿得受不了,竟跑出窝来觅食!母狗不在家,母鸡看到了,竟义不容辞的暂来充当保姆。母鸡带着狗儿,在庭院里来回的找吃的,啄啄不停的催促小狗捡食草子,小狗又哪里能够吃鸡食呢?他依然饿的哀嚎哭叫不止!就这样母鸡带着小狗,徘徊了好久好久,也不见分散;而且母鸡还张开翅膀来盖着小狗,保护得好好的,一直等着母狗的归来。二十九绸缪有户翩翩双飞鸟,作室高树巅, 我欲劝此鸟,迁居南窗前。 鸟说迁不得,近人心未安, 若迁窗前住,为恐人摧残。 我闻此鸟语,羞惭不可言, 誓从今日后,普结众生缘。 (智顗补题)
白话译文: 有一只飞鸟在高树上筑巢,我有意劝鸟儿迁到我的窗前住,鸟儿说:“迁不得!太接近人没有安全感;如果迁到窗前住,恐怕遭人来摧残。”我听鸟儿说这话,羞愧得无地自容!发誓从今以后,要与众生广结善缘。三十忠仆 六畜之中,有功于世而无害于人者,惟牛与犬,尤不可食。(《人谱》)白话译文:牛、马、犬、羊、猪、鸡,这六畜之中,对世人最有贡献,而且最没有妨害我们的要属牛和狗了;我们尤其不应该杀他们、吃他们才好。三十一方长不折道旁杨柳枝,青青不可攀, 回看攀折处,伤痕如泪潸。 古人爱生物,仁德至今传, 草木未摇落,斧斤不入山。 (婴行补题)
白话译文:路旁的杨柳枝青青翠绿,非常美丽,欣赏它,可千万不要无故去攀折它;回头看看那些被折断的柳枝,伤口上淌出来的汁液,好比受伤的血一般。以往古圣先贤,曾经劝我们要爱惜生物,仁义道德的风尚,才得以传袭到今天。我们怀古抚今,更要发扬古训,处处爱护生物,别再任意去伤害草木,尤其山上的树木,更不可以随意砍伐。三十二重生大树被斩伐,生机不肯息, 春来勤抽条,气象何蓬勃! 悠悠天地间,咸被好生德, 无情且如此,有情不必说。 (子恺补题)
白话译文:大树虽被砍倒了,留着的根干。依旧生意盎然。一到春天又萌出绿芽来了,而且显得无比的生气蓬勃。由此可见,悠然天地之间,皆由好生的美德;一株没有感情的树木,尚且有这样求生的欲望,何况那些有情众生,更是不用说了。三十三春草草妨步则薙之,木碍冠则芟之,其他任其自然。相与同生天地之间,亦各欲遂其生耳。(《人谱》)
白话译文:庭院的青草,如果太长了,妨碍我们走路的话,只要把他们修短就行了。如果树木的枝丫,会碰触我们帽子的时候,也只需要局部剪饰,便可以了。其他的花草树木,不如任其自然成长吧!要知道天地之间的一切生物,都有求生的本能,我们体会其中的道理,并予以尊重,诚所谓众生平等!平等啊!三十四大树王遥知此去栋梁材,无复清阴覆绿苔, 只恐月明秋夜冷,误他千岁鹤归来。 (《随园诗话》)
白话译文:这棵大树被砍伐后,不知道是不是会被拿去做栋梁。而后此地将不复有昔日的清凉树荫了,地面上也不可能再长出如毡的绿苔来了。而恐怕最叫人担心的,还是到了秋夜月明的时节,那些千岁鹤飞回来的时候,再也找不到他们原来筑的巢了。三十五猿的归宁猿猴放生回山林,临别时节频叮咛,尽快觅得旧时路,方便早早回故园。这里环境美如仙,巫峡明月星相陪邻。对望还见巴山巅,栖宿山林绝尘缘。命运无常如云心,应除妄念灭三毒,三秋松子累累熟,任抱高枝采不尽。白话译文:猿猴被我们放回山林,临别的时候我们再三嘱咐:尽快找到回去的路,早早地回到你们的家园。你的家园环境优美如仙境,那里有巫峡、明月、星星以及各种花草树木陪伴着你。向远处看还能看到巴山的山顶,居住在这优美的山林间,与尘世隔绝。我们的命运反复无常,像天上的云,飘忽不定,所以我们应该去掉各种妄念,消灭贪、嗔、痴、慢、疑,好好修行。秋天来了,山林里硕果累累,任你在高高的树枝上自由自在地采摘。三十六折竿主簿放尔丁宁复故林,旧来行处好追寻。
月明巫峡堪邻静,路隔巴山莫厌深。
栖宿免劳青嶂梦,跻攀应惬白云心。
三秋松子累累熟,任抱高枝采不禁。
(唐王仁裕诗)
程明道为上元主簿。始至邑,见人持黏竿以伤宿鸟。公取竿折之,教使勿为。及任满,停舟郊外,闻数人共语曰:“此折竿主簿也。”乡民子弟自此不敢弋取宿鸟者数年矣。(《人谱》)
白话译文:从前宋朝时候的名儒程明道先生,曾经奉命担任上元的主簿官职。在他初到上元的第一天,看见有人拿着长竹竿,捕捉树上的小鸟,便当场下令将竹竿折断,并亲自教导人们护生的意义,要求子弟们,今后不得再造杀业。事情过后,他也没放在心上;一直等到任期届满,要告别上元了,临上船时,那些送行的百姓们,纷纷都称赞他是[折竿主薄]。而且这个不任意杀生的好风尚,在程明道先生离开上元好几年以后,仍然被当地乡里子弟们所恪遵不渝呢!三十七一犬不至江州陈氏,宗族七百口,每食设广席,长幼以次坐而共食之。有畜犬百余,同饭一牢,一犬不至,诸犬为之不食。(《人谱》)
白话译文:江州地方有一户陈姓人家,合族大大小小七百多人,同居合住在一起。每天三餐,全体一起用餐,而且能够做到次第入座;长幼有序,一点也不杂乱,堪称难得可贵。他们家还有一件更稀奇的事情!他们养有一百多只狗,共同一个大食槽,每逢狗吃食时间,也要等全部到齐了才开动;万一有哪一只狗迟到了,所有的狗都会一直等到它来了,才一起进食。由此可见,人们的行为,对家畜也能产生很大的潜移默化功能呢!三十八鲤鱼救子刘子玙竭塘取鱼,放水将半,有二大鲤跃出堰外,复跃入,如是再三。子玙异之,因观堰内有小鲤数百不得出,故二鲤往救,宁身陷死地不顾也。子玙叹息,悉出堰放鱼。(《人谱》
白话译文:刘子胥正把池塘里的水放干,以便捞鱼。当池水放到将近一半的时候,忽然看见二条大鲤鱼奋力跃出堰外!一会儿又跳回塘里,这样来来回回,里里外外,跳跃了好几次,不免引起子胥的好奇心!就近去查看。原来堰里面有好几百条的小鲤鱼,没有能力逃出去;所以由这二条大鲤鱼,来来回回的逐一衔救他们,这二条大鲤鱼,牺牲自己的安危而不顾的救子行为看得子胥不禁大大赞叹:[天下父母心,它们实在太伟大了,上天有好生之德,我哪里还忍心捕杀它们呢?]于是便拆了堰,把鱼全放出塘。三十九烹鳝学士周豫尝烹鳝,见有弯向上者,剖之,腹中皆有子。乃知曲身避汤者,护子故也。自后遂不复食鳝。(《人谱》)
白话译文:从前有一位读书人叫周豫,他有吃鳝鱼的嗜好。有一次,又在烹煮膳鱼的时候,看见其中有一条鳝鱼,把自己长长的身躯弯得高高的,弓在锅子外面,反让自己的头和尾留在锅里任由沸水烹煮。周豫觉得非常奇怪,于是把它抓出来剖开肚子,只见腹中都是鱼子,于是明白他弯曲身躯,原来是为了保护鱼子。周豫看见鳝鱼能这样不顾自己的生命护子,倍极感动,从此以后,再也不吃鳝鱼了。四十母羊自杀 宋真宗祀汾阴日,见一羊自触道左,怪问之。对曰:“今日尚食杀其羔,故尔如此。”真宗闻之惨然,自是不杀羊羔。(《人谱》。“尚食”者,司食官名。)白话译文:有一次,宋真宗亲临林汾陽,主持国家祭祀大典。在途中,见一只羊当着他的面前自杀,撞死在路旁!真宗觉得这样的事情非比寻常,便要求臣子们去查明回报。臣子们回报才知道,是由于皇上今天幸临主持祭典,负责膳食的厨师特意把小羊宰杀了,预备呈现给皇上作为佳肴呢!母羊因此丧子之痛而自杀的。真宗听完报告,心里异常难过,便下令从此以后,不得再以任何理由,宰杀小羔羊。四十一桓山之鸟桓山之鸟生四子,羽翼既成,将分于四海。其母悲鸣而送之,哀其往而不返也。(《孔子家语》)
白话译文:桓山有鸟,生了四只小鸟,好不容易把小鸟哺育养大了,羽毛也逐渐丰满了,身体长得像成鸟一般健壮了;这时候它们便会离开母巢自己去过独立的生活。在送别之际,母鸟依依不舍,哭哭啼啼,最是伤心!因为小鸟一旦离开母巢,海阔天空,各奔前程,生死不闻,并且从此再也不会回来了;生离尤甚死别,难怪母鸟会特别悲伤呢!四十二绿满窗前草不除程明道窗前茂草覆砌,或劝之芟。明道曰:“不可,欲常见造化生意。”又置盆池,畜小鱼数尾,时时观之。或问其故,曰:“欲观万物自得意。”(《人谱》)
白话译文:程明道先生是宋朝时候很有名的文学家,他的居家生活有二种异于常人的习惯。其一是,他家的庭院不准除草。有一次,窗前的杂草已经长得超过墙垣,显得杂乱无章,而且极不雅观,朋友们劝他铲除杂草,明道先生不但不同意,而且说:“何必铲除呢?我们借着茂盛的绿草,而体会天地蕴育万物之所以生生不息的本意,不是很好吗?”其次,他习惯把小鱼养在大盆里,放在院子里来欣赏,而且乐此不疲。朋友对其此举百思不解,便又问他,创意何在?明道先生说:“观赏小鱼悠游之中,最能领悟‘万物静观皆自得’的道理啊!”四十三初生的小鹿陈惠度于剡山射孕鹿,既伤,产下小鹿,以舌舐子身干,母鹿乃死。惠度见之惨然,遂弃弓矢为僧。(《人谱》)
白话译文:从前有个叫陈惠度的人,有一次,到剡山打猎,无意中射杀了一只怀孕的母鹿,母鹿受了箭伤,自知命绝,便不顾一切地强忍受创的苦痛,把小鹿产了出来。产后的母鹿,一时之间,似乎忘记了自身的创痛,反而显露出很满足的神情。并不停地以自己的舌,来舔干小鹿身上的血水,非常慈祥!这样一直到把小鹿身上的血水舔干,母鹿也就死了。惠度亲睹母鹿舍命产子之情,对自己的残忍,万分愧疚!同时也体悟出生命的真谛,便弃弓丢矢,出家修行去了。四十四启蛰不杀曹武惠王性不喜杀。所居室坏,子孙请修葺。公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,皆百虫所蛰,不可伤其生。”存心爱物如此。(《人谱》)
白话译文:曹武惠王是一位具有悲天悯人天性的仁君,他不做任意伤害无辜生命的事情。早年,他们家的房屋坏了,晚辈请其准予修复,武惠王说:“时值寒冬季节,墙壁和瓦石之间的缝隙,必定有很多小虫,躲在里面冬眠。如果现在整修房屋,老旧损坏的部分,必然需要拆除,那岂不要伤及这些无辜的生命了吗?”由此足见,武惠王仁民爱物的慈悲心怀了。四十五孝鹅唐天宝末,沈氏畜一母鹅,将死。其雏悲鸣不食,以喙取荐覆之,又衔刍草列前若祭状,向天长号而死。沈氏义之,为作孝鹅冢。(《人谱》)
白话译文:唐朝天宝末年,有一位姓沈的人氏,有一天,他饲养的一只母鹅死了。小鹅悲伤地哀哀哭叫不止,喂它食物也不吃不喝,自己用喙,去咬一床小草席,盖在母鹅身上,然后又咬来一些干草排列在母鹅面前,那情形就好像人们在办丧事,布置灵堂一般。等到一切安排就绪之后,小鹅严肃而庄严地站在母鹅前面,像祭拜一样地仰起头来,向上苍发出非常悲伤的哀鸣声,直到声歇身亡。沈氏很为这只小鹅能像人子一样孝顺的行为所感动!特别将其安葬,并立了一座“孝鹅塚”的石碑作为纪念。四十六无声的感谢 苏长公曰:“予自出狱后,遂不杀一物。有饷蟹蛤者,即放江中,便令不活,亦愈于烹煎。”盖自己得出患难,不异鸡鸭等脱庖厨。不忍以口腹故,使有生之类受无量恐怖耳。(《人谱》)白话译文苏东坡曾经说过这样一段话:“自从我出狱以后,就再也不杀害任何无辜的生物了。即使有人送来螃蟹或蛤类供我煮食,我也都把它们送回江河之中去放生。万一它们回到水中仍然没能存活,也总要比吃进肚子里造杀业来得好啊!一个经过患难而终获解脱的人,就好比厨房里那些待宰的鸡鸭,突然逃过浩劫一样的值得庆幸并珍惜;所以我又怎能为了贪图一己的口腹之欲,而忍心使有生之类,遭受无量恐惧呢!”四十七已死的母熊猎人入山,以枪击母熊,中要害,端坐不倒。近视之,熊死,足抱巨石,石下溪中有小熊三,戏于水。所以死而不倒者,正恐石落伤其子也。猎人感动,遂终身不复猎。(轶闻)
白话译文:有个猎人进山打猎,射中了一只母熊的要害,却见母熊仍然好端端地坐着,没有倒地。猎人走近前去看个究竟,原来熊已经抱着一颗大石头死了!大石头下方的溪水中,有三只小熊在嬉水;母熊之所以死而犹紧紧抱石不倒,是恐怕石头掉下去,会击中小熊。猎人见此情状,甚为感动!决心改行不再打猎了。四十八老马 田子方见老马于道,问其御曰:“此何马也?”其御曰:“此故公家畜也,老罢①而不能用,出而鬻之。”田子方曰:“少而贪其力,老而弃其身,仁者弗为也。”束帛以赎之。(《韩非子》)①罢(pí):同“疲”。
白话译文:有一天,田子方在路上看见一只老马经过。便问马夫要把马牵往何处?马夫说:「这只马是主公家养的,以前用它来操作,现在老了,已经没有利用的价值,所以要送去卖掉。」田子方说:「马匹在年轻力壮的时候,人们借助它力大无穷,而驱使它载粮运物,现在马老了,就弃之不顾,这哪里是仁人君子所当有的行为呢。」于是便出钱买下老马。四十九垂死的犬商人携犬,远出索资,归憩道旁。行时,犬忽狂吠,啮其足。商人怒,击之,犬负重伤而逸。商人复行,乃忆所携钱囊遗道旁,因悟犬吠啮足意。急返憩处,见犬抱钱囊卧,目视商人,长号一声而死。(轶闻)
白话译文:从前,有个做小买卖的生意人。一天,带着狗出门收账款,在回程的半路上,停在路边稍作休息。再出发时,狗儿突然对着主人猛吠不止,甚至咬住主人的脚不放;生意人气急败坏的竟把狗给打伤了。狗儿受了重伤,不得不暂逃了开去。等这生意人走了好长一段路,才发现钱包丢在休息的路边,忘记拿了。这才想起原来狗叫他、咬他,为的是在提醒他的钱包,自己竟然无知的冤枉了它的善意!于是急急忙忙的回到原处,却见狗已焉焉一息的,仍忠心耿耿地趴在钱包上,看见主人回来了,忽而长吠一声!气绝而亡。五十敝衣不弃为埋猪也敝帷埋马,敝盖埋狗, 敝衣埋猪,于彼南亩。 (学童补题)
白话译文:我们在农村生活,用旧帷帐的暂时不丢弃,以备用来包裹马尸。废弃不用的卧具,也把它保存下来,以便用来掩埋死狗;而穿旧的衣服留下来,万一有猪只死了,便拿来包裹再埋掉。以这种方式来处理废弃物,并把死畜埋在田野里,既无公害又符合环保,这豈不是挺好的吗?五十一鹬蚌相亲世间有渔翁,鹬蚌始相争, 若无杀生者,鹬蚌自相亲。 (即仁补题)
五十二解放至诚所感,金石为开。 至仁所感,猫鼠相爱。 (学童补题)
五十三群鱼 来时萍藻欢迎,去处水天浩荡, 临渊乐与鱼同,不必退而结网。 (子恺补题)五十四群鸥海不厌深,山不厌高, 积德行仁,鸥鸟可招。 (东园补题)
五十五归市尔不害物,物不害尔, 杀机一去,饥虎可尾。 (即仁补题)
白话译文:如果我们人人都有存仁去恶之心,不再任意伤害生物;相对的,所有生物必也不至于来危害我们人类了。所以相信只要这个世间的杀机消除了,即使一只恶虎在我们身旁,她的温驯也不致伤人,人们也没必要担心受怕了呀!五十六采药携儿谒长老,路遇灵山脚, 老蟒有好意,赠我长生药。 (学童补题)
白话译文:我带领小儿前往山中参谒长老,经过灵山脚下的时候,一条大蟒蛇很有善的,采来长生草药送给我们。五十七游山众生恶残暴,万物乐仁慈, 不嗜杀人者,游山可跨狮。 (婴行补题)
白话译文:有情众生无不厌恶残忍的暴行,天下万物亦皆具足仁慈的天性。一个不嗜杀人的正人君子,即使跨坐雄狮,纵游群山,必也面不改色。五十八麟在郊野有麟有麟在郊野,狼额马蹄善踊跃, 不践生草不履虫,虽设武备不侵略。 (子恺补题)
白话译文:「麒麟」这种稀有动物想必还存在。据记载:他们是隐居在郊野;它们有狼的额头和马的蹄,跑的很快,也跳得很远。他们行动虽敏捷快速,却一切谨慎到能——不踏生草,不践生虫。这种外表看起来像凶猛的动物,事实上,他们最为仁慈,甚至毫无侵犯他物的心。五十九凤在列树凤鸟来仪,兵戈不起, 偃武修文,万邦庆喜, 凤兮凤兮,何德之美! (即仁补题)
六十杨枝净水毛道凡夫,火宅众生, 胎卵湿化,一切有情, 善根苟种,佛果终成, 我不轻汝,汝毋自轻。 (唐白居易偈。此画为放生仪式,与《护生画初集》末页相同,宜参观之。)
白话译文:(这是唐朝白居易做的偈,画的则是「放生仪式」,和护生画集第一集最后一页。相同,请参考)跋(弘一法师)
己卯秋晚,《续护生画》绘就。余以衰病,未能为之补题。勉力书写,聊存遗念可耳。 晚晴老人
祈請全球淨宗同學
共同念佛迴向祝願香港和諧安定
推荐阅读丰子恺完成画集后,梦中,成百上千的禽兽前来叩谢---------阿彌陀佛佛學教育網---------
声明:本网站,文章、图片和视频其中有一部分均为网络上传,如有发现本网站文章、图片或视频有侵权行为,请通过白癜风用什么药最好白癜风在哪家医院治疗最好